不!这不够!这——
“让我走。~x+i_a.o^s¢h¢u^o/c,m-s?.*n.e¢t′”枪侠坐起来,双脚着地之前整个人差点从祭坛上摔下来。她迟疑了,小心翼翼地抚摸他。
(金银花,茉莉,甜美的玫瑰油。)
但他用力推开她,跪在地上。
他踉踉跄跄地像喝醉了酒一样。他走到巨石围成的圆圈周围,跨出去后顿时感到肩上沉甸甸的重量消失了。他深深地呼了口气,发出如哭泣一般微微颤抖的声音。他得到的预言足以让他为这种玷污开辩吗?他无法判断。但他知道,到了恰当的时候,自然会有结论。他拖曳着双腿走开时,可以感觉到她站在她的牢笼之内,看着他走远。枪侠不知道还要过多久才会有人穿越过沙漠看到她,这个饥渴孤独的灵魂。那一刹那,时间和机缘的关系让他觉得自己十分渺小无助。
7
“你病了!”
看到枪侠蹒跚着从树林里钻出来,杰克很快站起来。他一直坐在火堆的灰烬旁,将颚骨放在膝盖上,郁郁不乐地啃着兔骨头。看到杰克跑过来,一脸的关切,枪侠顿时感到自己将要对男孩的背叛是那样可耻。
“不,没病。,小-税-宅+ ~首¨发_有点累。走得太快了。”他指着颚骨说,“杰克,你现在能放下它了。”
男孩迅速地用力把颚骨扔出去,然后在衬衣上擦着双手。像是鄙夷什么似的,他的上唇翘了一下,枪侠相信这完全是无意识的。
枪侠坐下——几乎是摔倒在地上——药效过了,他感到头上仿佛挨了几拳,疼痛不止。全身关节也十分酸疼,大腿根部也隐隐抽痛,让他清楚地感觉到那里的脉搏。他非常缓慢地卷了支烟。杰克看着他。枪侠突然有种冲动想把自己知道的预言告诉他,让他来决断他们该怎么做,但又很快惊恐地把这个想法扔到一旁。他不知道自己的一部分——思想或灵魂——是不是仍完好无损。把自己的心思全部告诉一个孩子,听他的指挥?这想法太疯狂了。
“我们今晚就睡这儿。明天我们开始爬山。待会我出去一次,看能不能打点什么当晚饭。我们需要养精蓄锐。我要睡一会。行吗?”
“行。沉沉地睡去吧。”
“我不懂你说什么。`天\禧^小¢税¨网` ~醉\歆-彰~截?埂¢芯¨快·”
“你想睡就睡吧。”
“啊。”枪侠点点头,躺下。他还琢磨着杰克的话,把我自己击倒?(注:杰克的原话是“knock yourself out”,俚语中表示让某人沉睡或昏迷。但枪侠不懂杰克那个世界的语言,他只理解knock out的原意“击倒”,所以他认为杰克说的是“把你自己击倒”。)
当他醒来,树影已拖曳得老长。“生火。”他对杰克说,把自己的燧石和打火镰扔给他,“你会用吗?”
“我想我能行。”
枪侠朝柳树林走去,男孩的声音让他停住脚步,他怔住了。
“火花——啊——黑暗,我的祖先在何方?”男孩喃喃自语,打火镰发出响亮的敲击声,就像一只机器鸟在叫。“我能睡这儿?我能住这儿?赐给我的营帐火花儿。”
从我这儿学到的,枪侠想,一点都不吃惊自己会起一身的鸡皮疙瘩,就像被打湿的狗一样浑身哆嗦。从我这儿学的,我都不记得自己念过这些词,我忍心背叛这样的孩子?啊,罗兰,你能抛弃这样纯真的孩子?在这个可悲的没有出路的世界,你怎能扔下他?有什么理由支持你这么做吗?
他只是学了几句话罢了。
是,但这是老话了。是一代代传到你这里的。
“罗兰?”男孩问他,“你没事吧?”