且他还摆弄着面具的嘴唇,让它回答他。不过这些都没关系,生活已经变得非常……哦,简单化了。诺曼有些喜欢这种生活。
“不,这不是圈套。”费迪南德说。
“你肯定?”他问,他几乎又走到了251号前面。
“是的。”费迪南德说,并晃动着它那装饰着花环的犄角,“她们恰巧去参加野餐会了,就是这么回事。现在他们也许都围坐在烤蜀葵旁边,一些把自己穿成老祖母似的同性恋者正在唱着《风中之烛》呢。对于他们来说,你只不过是生活中的一场小小的风波而已,并不意味着更多东西。”
他在通向姐妹之家的小路前停住了脚步,低头看了看面具,公牛的这番话令他大为震惊。
“嗨,伙计,对不起,”公牛先生略带歉意地说,“但你知道,这些消息并不是我编造出来的,只是向你如实反映情况而已。”
诺曼痛苦地发现,有些时候你的感觉简直和老婆拿走信用卡并离家出走同样糟糕,那就是在你遭到冷落的时候。
遭到一群女人的冷落。
“好吧,那就教育她们别这么做了,”费迪南德说,“给她们个教训。干吧,诺曼,让她们知道你是谁,好让她们这辈子也忘不了这个教训。”